Phoenix Wright llegará a Wii el viernes
La primera entrega de la serie ofrecerá sólo los cuatro casos originales
# Publicado el por Javier Cadenas
El próximo viernes, Phoenix Wright: Ace Attorney, la primera entrega de la saga del famoso abogado de Capcom, estará disponible en el WiiWare europeo (desde principios de semana podía encontrarse en otros territorios). A la versión para Wii de esta primera entrega la seguirán el resto de los títulos de la franquicia, que Capcom está decidida a explotar al máximo: la saga se inició con Gyakuten Saibanpara GameBoy Advance, que sólo apareció en Japón, allá por el año 2001 y ofrecía cuatro casos que llevar a juicio. Phoenix Wright: Ace Attorney no es más que el port para DS —calcado del original, con los necesarios cambios técnicos y escasas mejoras— de aquella aventura (que también se lanzó en PC en Japón, por cierto), con un quinto caso de nuevo cuño. El resto de la saga que llegó al mundo occidental se compone también, como sabréis, de ports de las aventuras originales de GameBoy Advance.
Hasta ahí todo bien, y la explotación de una franquicia con éxito a base de spin-offs, de irregular calidad, era algo de esperar y que tampoco podemos criticar. Ahora bien, la versión para Wii de esta primera entrega de la serie estará disponible a un precio de 1000 puntos Wii, el equivalente a 10 euros, que se nos antoja excesivo si tenemos en cuenta que esta versión de Phoenix Wright: Ace Attorney no contará con el quinto caso que sí tuvo la de DS y que tenía una longitud similar a los primeros cuatro juntos (es decir, era medio juego): Capcom ha tomado la decisión de venderlo aparte, por otros 100 puntos Wii.
Una polémica por esto, que es una tomadura de pelo con todas las de la ley (nunca mejor dicho), tendría bastante más lógica que la que se ha montado por los planes de Capcom de lanzar el próximo spin-off de la serie, Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth —llegará a la dual screen el 19 de febrero—, en perfecto inglés. Decimos que tendría más lógica porque publicar a trozos un título ya desarrollado y ya traducido, tal cual, para otra plataforma implica un posible beneficio con coste prácticamente inexistente, pero traducir un título que probablemente no venda nada en absoluto (el Phoenix Wright original vendió bien, el resto de la franquicia mal, el spin-off Apollo Justice directamente no vendió: fue descargado) implica pérdidas. Y las pérdidas son lo contrario a explotar la gallina de los huevos de oro… o a terminar de matarla. Otro ejemplo más de lo de siempre: buenas políticas de negocio.