Aventura y CÍA Aventura y CÍA

Aventuras gráficas al detalle

Noticias

Sam & Max: Season 1 por fin a la venta

La primera temporada de la ya famosa serie se puede encontrar a partir de hoy en las tiendas españolas

# Publicado el por Paco García 25

Tras un largo tiempo esperando que alguien lo pusiese a la venta en nuestro país, y con un pugna de distribuidoras locales por hacerse con este dulce caramelo hecho aventura gráfica, Sam y Max ya han vuelto, tras quince años, a estar en las tiendas españolas.

Su vuelta ha estado marcada por un halo de polémica a causa del doblaje al castellano (o de la carencia del mismo, mejor dicho) y por el retraso respecto al resto de Europa, pero por fin podemos asegurar que una de las mejores aventuras de los últimos años (si no la mejor) ya está disponible a un precio de 29'95 €, en versión original subtitulada y con un edición que se sale un poco de lo normal gracias a la inclusión de algunos extras y a un packaging metálico. La edición hispánica estará «limitada» a 15.000 ejemplares, los que, teniendo en cuenta las tiradas habituales, no son pocos, con lo que no habrá que correr a las tiendas para poder hacerse con una copia.

Ahora sólo falta esperar a que nos llegue la ya finiquitada y más redonda Season 2, si es que no la hemos jugado ya en inglés de forma episódica como propone Telltale Games. Según pudimos saber oficiosamente, la segunda temporada del serial de los policías freelance llegará a España de la mano de sus editores europeos, JoWooD, que como ya os comentamos han abierto oficinas en nuestra piel de toro. No está de más recordar que los derechos de distribución de la primera temporada pertenecen a esta editora y aunque se haya acordado una distribución con Nobilis Ibérica ese contrato expirará en un momento dado, con lo cual es probable que podamos ver alguna otra reedición de la aventura en un futuro no muy lejano con otro sello, teniendo JoWooD todas las papeletas, naturalmente, y más teniendo en cuenta que ya está operando en el mercado hispano.

Pero de todo eso ya os hablaremos cuando sea de rigor y conforme los acontecimientos se vayan produciendo sin dejar lugar a la especulación. Entre tanto siempre podréis ir a la tienda con la ilusión de antaño y haceros con una aventura gráfica brillante, como este Sam & Max: Season 1.

Sam & Max: Season 1 por fin a la venta

Sam and Max Save the World

« Sherlock Holmes se enfrentará a Arsène Lupin el 23 de junio

La última aventura del detective será lanzada por FX a su habitual precio de 19’95 €

Concurso: regalamos cinco copias de Jack Keane »

Con la colaboración de FX Interactive, hoy comienza un nuevo sorteo que durará una semana

Comentarios

[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 3: include(./sesion.inc.php): failed to open stream: No such file or directory
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 3: include(): Failed opening './sesion.inc.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php74/root/usr/share/pear')
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 5: include(./bdd.inc.php): failed to open stream: No such file or directory
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 5: include(): Failed opening './bdd.inc.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php74/root/usr/share/pear')
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 7: include(./funciones/fechas.php): failed to open stream: No such file or directory
[phpBB Debug] PHP Warning: in file /home/aventura/public_html/v4/includes/comentarios.inc.php on line 7: include(): Failed opening './funciones/fechas.php' for inclusion (include_path='.:/opt/cpanel/ea-php74/root/usr/share/pear')

25 comentarios.

Orden: Ascendente | Descendente

25
# Publicado el 7.6.2008 a las 06:02:55 por Aitgud

De nada, me alegro de poder ayudar.

24
# Publicado el 6.6.2008 a las 10:02:39 por dude

Risingson, hay ironía en tu respuesta? ¿Me contestabas a mí o a Aitgud?

23
# Publicado el 6.6.2008 a las 07:50:27 por Risingson

¡No fastidies! Gracias por la puntualización

22
# Publicado el 6.6.2008 a las 03:01:47 por Aitgud

"La traducción literal nunca es una buena opción" creo que es más bien una frase hecha. Estoy de acuerdo con que lo normal es que esa afirmación sea cierta, pero como en todo en la vida, hay excepciones, y yo diría que esta es una de ellas.

21
# Publicado el 5.6.2008 a las 15:15:25 por dude

Totalmente de acuerdo contigo, Risingson, lo difícil es adaptar el juego, lo fácil, traducirlo, y más tratándose de uno como este. Y lo mejor aún, que la versión traducida tenga un doble sentido que el original no puede permitirse :)

20
# Publicado el 5.6.2008 a las 15:12:09 por Risingson

creo que en este contexto, claramente, leave se traduce mejor por "la solté". La traducción literal nunca es una buena opción.

19
# Publicado el 5.6.2008 a las 09:47:50 por Aitgud

Si, bueno, no me acordaba de lo que decía exactamente, pero sabía que no me convencía, y sigue sin convencerme, la he soltado en esa situación a mi me parece demasiado directo.

Yo lo hubiese traducido por "la he dejado ir", que no tiene doble sentido, pero sí sentido irónico. Ademas creo que la traducción literal en ingles es esa misma (no tengo ahora mismo el juego a mano), y en este caso creo que es válida, que lo que querían expresar no es doble sentido sino ironía.

De todas maneras era solo un ejemplo, también he descubierto, en el segundo capítulo 2 frases que sencillamente están mal puestas.

18
# Publicado el 3.6.2008 a las 16:42:09 por cramps

Lo que dice es: "La he soltado. ¿Quién era?", con lo cual, el comentario no viene al caso. Es más, le viene al pelo porque tiene el doble sentido de dejar caer y poner en libertar…

17
# Publicado el 3.6.2008 a las 15:12:39 por Risingson

Yo tampoco veo sentido a la crítica de la rata…

16
# Publicado el 3.6.2008 a las 14:32:53 por Ftilus

#15 Bueno la traducción es bastante buena sip, pero creo que al tirar a la rata dice "la solte" como si dijera la deje ir no?

15
# Publicado el 2.6.2008 a las 03:30:23 por Aitgud

Comprado y probado. A mi me ha parecido buenísimo. La traducción es casi perfecta, he descubierto un chiste mal traducido ("la he dejado caer" en vez de "la he dejado irse" al tirar Max a la rata por la ventana, quitándole todo el sentido a la broma), pero en general el lenguaje usado no desentona ni canta a traducción directa.

Ademas se han traducido muchas imágenes del juego. Me alegro de habermelo comprado, aunque si es cierto que la caja metálica podía ser de verdad una caja metálica y no una funda. Aun así queda muy bien en la estantería.

A ver si para la próxima temporada se dan un poco más de vida.

14
# Publicado el 27.5.2008 a las 19:18:55 por Germen

Cabe apuntar que la traducción es bastante potable, y las pequeñas licencias (necesarias) que se toma, recuerdan a las de las traducciones de lucasarts de antaño. Al menos lo poco que lo he probado

13
# Publicado el 27.5.2008 a las 16:02:15 por Balmung

Ya está, por fin el juego viene de camino a casa :)

12
# Publicado el 27.5.2008 a las 15:50:26 por Balmung

Ok, miraré en los GAME

11
# Publicado el 27.5.2008 a las 15:43:16 por kalamar

Game.es de Cuatro Caminos, en A Coruña.

10
# Publicado el 27.5.2008 a las 15:31:24 por Balmung

En que tienda lo pillaste, kalamar???

9
# Publicado el 27.5.2008 a las 15:05:58 por kalamar

Yo me lo compré ayer, lo de caja metálica es una funda de lata en relieve que cubre una keep case convencional, el manual es normalucho y los contenidos del DVD (bocetos, fondos de escritorio) se pueden pillar en internet, salvo el video behind the scenes que ocupa unos 250 mb y los temas de la banda sonora.

8
# Publicado el 27.5.2008 a las 14:55:47 por Balmung

Pues ni idea, yo sigo sin encontrarlo.

7
# Publicado el 25.5.2008 a las 23:55:11 por Tiocepillo

¿Alguien se ha pillado ya el juego? ¿Qué tal está la edición?

6
# Publicado el 25.5.2008 a las 15:30:01 por escroto

Hombre, tanto como una alegría… pues no. O sí.

En cinco días pueden pasar muchas cosas…

5
# Publicado el 25.5.2008 a las 01:32:38 por Lehman

Si hombre sí, no te enfades, sólo era una broma. Imagino que sería una alegría que lo tuvieran en la fecha buena y no 5 días después. :P XD

4
# Publicado el 24.5.2008 a las 22:51:01 por escroto

jajaja… Es que me jode bastante hacer una reserva y que no salga en la fecha prevista. Y en Pontevedra o reservas en GAME o reservas en GAME. Capici?

3
# Publicado el 24.5.2008 a las 17:47:36 por Lehman

Jajaja, escroto, qué obsesión tienes con las fechas de Game, ¿eh? XDD

2
# Publicado el 24.5.2008 a las 17:45:08 por escroto

Pues en GAME, a pesar de tener como fecha de salida el 27, ya lo tenían ayer.

1
# Publicado el 24.5.2008 a las 10:31:42 por Balmung

Pues yo fui a la Fnac y todavía no había llegado…

Nota: Lo sentimos, no se pueden poner comentarios en noticias con más de un año.

Inicia sesión o regístrate… y síguenos:

Recordar la contraseña