Página 2 de 2

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Viernes, 30 de Enero de 2009 23:14
por kelmer
Originalmente era Irlandés y Escocés (lo cual explica su indumentaria), pero en la versión en castellano por alguna razón que se me escapa lo transformaron en vasco, como resultado de una localización un tanto atípica que tenía cosas buenas como traducir imágenes y hasta los puzzles (los elementos del contentificador son diferentes según se juegue en inglés, francés, alemán, italiano o castellano; de ahí bizarradas como "campana-sobre"), y cosas malas como traducir los nombres o lo del tabernero que comentas.

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Sábado, 31 de Enero de 2009 0:51
por Lehman
Domesticaron la traducción, entendieron que la gente no iba a saber reconocer los acentos irlandés y escocés y que así se perdía gracia. No es que lo defienda.

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Sábado, 31 de Enero de 2009 15:12
por Lin_mdotor
Es que es algo que no me cabe en la cabeza... ese tipo de cosas en las traducciones me pone de los nervios. Está bien (dentro de lo que cabe) que adapten ciertos chistes y situaciones que quizá no tengan ningún sentido en nuestro idioma, pero cambiar a un escocés por un vasco... :shock:
¿por que no pusieron al Perales en Gandía comiendo paella?

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Sábado, 31 de Enero de 2009 21:36
por Risingson
Pues en eso tienes que jugar al Dragon Quest IV de la DS. No sólo porque es un juego cojonudo, sino por la calle de enmedio que han tomado para traducir los acentos.

De todas formas ¿cómo crees que podrían traducir, doblando, la gracia de los acentos?

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Sábado, 31 de Enero de 2009 22:18
por padrino_king
a jugar con las voces originales!!!! xD
asi aprendemos un pokito más de inglés que falta nos hace xD
de todas formas creo que las traducciones españolas de AG, son las mejores, y eso que en ocasiones como estas....meten la patita xD, si quereis saber lo que es un mal doblaje, jugad al monkey mexicano...que despolle!!!xD

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 15:28
por bolosfura
padrino_king escribió:a jugar con las voces originales!!!! xD
asi aprendemos un pokito más de inglés que falta nos hace xD
de todas formas creo que las traducciones españolas de AG, son las mejores, y eso que en ocasiones como estas....meten la patita xD, si quereis saber lo que es un mal doblaje, jugad al monkey mexicano...que despolle!!!xD
escuchar a manny diciendo "trozo de pastel", con su tono imperturbable no es un despolle...es que da miedo.

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 15:42
por Malleys
Secundo a Bolosfura.

Re: ¿Me podríais ayudar?

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 21:48
por padrino_king
me va el gore xD