Aventura y CÍA | Aventuras gráficas al detalle

Estás en | Noticias

Making of de Monkey Island Special Edition subtitulado al castellano

Noticias

Making of de Monkey Island Special Edition subtitulado al castellano

El equipo de desarrollo habla, junto con Ron Gilbert, del remake de la aventura

# Publicado el 5.6.2009 por Javier Cadenas

El anuncio de The Secret of Monkey Island Special Edition vino acompañado de un making of donde varios miembros del equipo interno de LucasArts que se ha hecho cargo del desarrollo, con el añadido de un Ron Gilbert contento del resultado del remake de su obra original, hablan del porqué de esta revisión y de las distintas decisiones de puesta al día que tomaron. Muchos de vosotros ya lo habréis visto, pero a los muchos otros que no sabéis inglés hemos decidido acercaros una versión traducida por Tomás Maidagan, que podéis ver bajo estas líneas.

En otro orden de cosas, pero hablando también de Monkey Island, ha sido bastante la información que ha ido apareciendo en el E3, que ya ha tocado a su fin. A buen seguro, también sois muchos los que habéis podido enteraros de ella a través de los medios angloparlantes que han dado cobertura a Tales of Monkey Island, pero nunca está de más hacer un resumen de lo visto para quien no esté versado en la lengua de Shakespeare o, simplemente, como parte de la cobertura especial que queremos ofreceros desde Aventura y CÍA. Podréis leer toda esa información en los próximos días, en un preview que os estamos preparando.

Necesitas tener instalado el Adobe Flash Player y activado el javascript en tu navegador.

Más noticias

« Darkness Within 2: The Dark Lineage se lanzará en Europa en marzo de 2010

La aventura de terror será uno de los títulos inaugurales de Iceberg Interactive

A la venta el tercer episodio de las Grandes Aventuras de Wallace y Gromit »

Con Muzzled! la serie se aproxima a su fin

Comentarios

Orden: Ascendente | Descendente

Hay 49 comentarios para esta noticia.

#49 | Publicado el 9.7.2009 a las 11:00:40 por Javi-Wan

Efectivamente, ese es el mayor contra que le veo a esta edición que, por otra parte, me compraré sin dudarlo.

#48 | Publicado el 8.7.2009 a las 23:46:26 por martin jd

cierto, en realidad lo que me preocupa del MI1SE se que no se pueda jugar con graficos originales y el doblaje a la vez.

#47 | Publicado el 7.7.2009 a las 20:37:33 por Javi-Wan

Lo siento, pues, por no haberte entendido.
Pues sí, parece que hay pocas probabilidades de que lo hagan.
Pero si tienen que doblar algo al castellano, prefiero que doblen los Tales de Telltale que el remake del MI original.

#46 | Publicado el 7.7.2009 a las 20:15:48 por martin jd

Javi-Wan: en argentina decir "ni ahi" es como decir "no hay posibilidades, no?" XD yo me referia a que doblen el MI1 special edition con esas voces en castellano.

#45 | Publicado el 7.7.2009 a las 17:00:38 por Lehman

Efectivamente, Hisashi, en la última noticia tienes esa información. :-)

Saldrá sólo traducido y sólo en formato de descarga el próximo 15 de julio.

#44 | Publicado el 7.7.2009 a las 16:09:14 por Javi-Wan

En otra noticia connfiman que:
*Saldrá sólo para venta online.
*Saldrá sólo con textos traducidos (y voces en inglés)

#43 | Publicado el 7.7.2009 a las 2:11:49 por Hisashi

Hola Lehman,

¿ sabes si este juego saldrá "doblado" al español como hicieron con las últimas versiones de Monkey Island ?, ¿se venderá sólo vía online?.

Un saludo y gracias

#42 | Publicado el 6.7.2009 a las 11:34:01 por Javi-Wan

¿Ni dónde?
Doblaje al español con voces del 3 y el 4 sí que hay.
Hoygan.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

Página 1 de 7

Ver todos (41 más)

Añadir un comentario

* Campo opcional.

Copyright © Aventura y CÍA 2001-2010. Aviso legal. Queda prohibida toda utilización de cualquiera de los contenidos de este sitio web sin el conocimiento de sus propietarios. Publicidad | Acerca de Aventura y CÍA | PHP | MySQL | RSS