Grim Fandango

Este es el foro donde todo aventurero que se precie habrá de reunirse para discutir y comentar los temas de mayor interés de nuestro amado género

Moderador: Moderadores

Curtis
Aventurero medio
Mensajes: 162
Registrado: Viernes, 24 de Noviembre de 2006 15:12
Ubicación: WynTech

Grim Fandango

Mensaje por Curtis » Martes, 11 de Diciembre de 2007 19:30

Pues bien, hoy voy a instalar este juego. Nunca lo he jugado, pero he leído que es genial. Hace mucho tiempo que tenía ganas de echarle un vistazo, pero por tiempo no había podido.

¿Algún comentario o sugerencia, compañeros de la aventura?

Yohein
Aventurero respetable
Mensajes: 309
Registrado: Martes, 5 de Septiembre de 2006 16:20

Mensaje por Yohein » Martes, 11 de Diciembre de 2007 20:16

Si puedes jugarlo en inglés (y eres capaz, se entiende), hazlo :P

Un saludo

ntombed
Aventurero cáspico
Mensajes: 21
Registrado: Viernes, 26 de Octubre de 2007 0:52

Mensaje por ntombed » Martes, 11 de Diciembre de 2007 20:54

Es un juegazo!
A mi no me gustaba demasiado el inventario pero por lo demás es muy bueno. Que lo disfrutes :lol:

Tiocepillo
Aventurero medio
Mensajes: 158
Registrado: Sábado, 1 de Enero de 2005 16:55
Ubicación: Un País Multicolor

Mensaje por Tiocepillo » Martes, 11 de Diciembre de 2007 21:43

Yohein escribió:Si puedes jugarlo en inglés (y eres capaz, se entiende), hazlo :P
Y si no, has de saber que tiene uno de los pocos doblajes que no chirrían al oído.

A saco con él :D
Andesnoufrai...Ondecol egrén Chicago mún beibebicharlisbón nis in the ghetto.

Avatar de Usuario
Edward Van Helgen
Rey Coprófago
Mensajes: 901
Registrado: Miércoles, 4 de Julio de 2007 14:05

Mensaje por Edward Van Helgen » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 15:32

Y uno de los pocos en que realmente tiene sentido jugarlo en español, pues toda la atmósfera es muy "hispana". Cuando llegues a Rubacava, sabrás lo que es tener un buen orgasmo videojueguil.
Un saludo y perdonad la burrada. Sólo pensaba en voz alta...

Malleys
El pipi antes conocido como Balmung
Mensajes: 1340
Registrado: Miércoles, 11 de Abril de 2007 18:58

Mensaje por Malleys » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 16:50

no es ninguna burrada, Edward, tienes toda la razón
te va a encantar, Curtis :wink:

Curtis
Aventurero medio
Mensajes: 162
Registrado: Viernes, 24 de Noviembre de 2006 15:12
Ubicación: WynTech

Mensaje por Curtis » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 17:19

Gracias a todos por sus comentarios, sin embargo, estoy en una disyuntiva; tengo el juego en español y en inglés. Finalmente ¿qué hago?

Español significa hablado o subtítulado. Y si es hablado, es con acento de España o español latino.

Saludos, camaradas!

Yohein
Aventurero respetable
Mensajes: 309
Registrado: Martes, 5 de Septiembre de 2006 16:20

Mensaje por Yohein » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 17:47

Si sabes inglés, inglés íntegro sin dudarlo.
Porque Edward, precisamente que la ambientación del juego sea tan hispana en su versión original, y hagan doble juego entre español e inglés, hace que lo mejor sea jugarlo sin doblar.
Vamos, es como decir que el Broken Sword 2 tiene más sentido jugarlo en español porque transcurre en latinoamérica. Si me apuras, es casi como decir que es preferible ver Hércules de Disney doblada al griego (si obviamos el hecho de que, si no me equivoco, allí no se dobla :P ).
Y sí, el doblaje es muy bueno (bueno por sí solo, sin tener que compararlo con el bajo nivel reinante), pero la traducción es una chufa. Y el doblaje inglés es mejor xd

Un saludo

Malleys
El pipi antes conocido como Balmung
Mensajes: 1340
Registrado: Miércoles, 11 de Abril de 2007 18:58

Mensaje por Malleys » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 18:20

tienes los dos???? pues no lo dudes!!! instala el juego doblado, añádele los subtitulos y juega con el disco original!!!! así lo hice yo y pude jugar con él en versión original subtitulada 8)

Gaspode
Ebrio Casanova
Mensajes: 1486
Registrado: Viernes, 25 de Junio de 2004 13:30
Ubicación: Budapest

Mensaje por Gaspode » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 18:28

Versiones originales siempre son mejores. Piensa que todos los juegos de palabras, chistes y recursos literarios estan concebidos en su version original y no traducidos chusqueramente para intentar que no desentonen. Ejemplos: Me llamo Earl, en la version española se pierden TODAS las paridas de Catalina porque es mposible traducirlas con gracias. Los mundodiscos. Leete la version original y las traduciones o juega a la primera aventura y compara chistes.

Y en Grecia e doblan segun que cosas. Betty la fea y Bob Esponja estaban dobladas. Xena, Los Simpson o las pelis de estreno sólo subtituladas (las porno tambien). Vamos, lo que ven los niños y las marujas en doblado y el resto subtitulado xD.

Yohein
Aventurero respetable
Mensajes: 309
Registrado: Martes, 5 de Septiembre de 2006 16:20

Mensaje por Yohein » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 18:36

Es que una cosa es que haya cosas intraducibles y se haga lo mejor posible para que, aunque no se conserve con la misma fuerza o gracia, no quede ahí un pegote (yo al menos en lo que he leído de los libros de Mundodisco no recuerdo haber notado cosas que suenen a "mal español" o a injerto) y otra muy distinta es que se traduzcan pésimamente cosas que no ofrecen dificultad alguna, que es lo que pasa con el Grim Fandango y con muchos otros juegos.

Un saludo

Avatar de Usuario
Edward Van Helgen
Rey Coprófago
Mensajes: 901
Registrado: Miércoles, 4 de Julio de 2007 14:05

Mensaje por Edward Van Helgen » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 18:44

Ahora que hablas de cosas leídas en un español perfecto, aprovecho para meter la cuña de la saga de Geralt de Rivia, de un polaco llamado Andrzej Sapkowski, que está causando furor entre los fantasía-adictos. El traductor utiliza giros antiguos o regionales para traducir el complejísimo polaco semi-medieval de Sapkowski.
Nada más, simplemente leedlo. En Polonia ya es una saga cerrada; aquí se ha publicado hasta el sexto (de siete) libro.
Un saludo, Eddie.

Curtis
Aventurero medio
Mensajes: 162
Registrado: Viernes, 24 de Noviembre de 2006 15:12
Ubicación: WynTech

Mensaje por Curtis » Miércoles, 12 de Diciembre de 2007 19:04

Ok. Voy a instalar el juego en inglés. Gracias nuevamente por sus comentarios.

Luego les comento que me ha parecido el juego.

Minnie Sopabuena
Lucas-yonki
Mensajes: 68
Registrado: Sábado, 13 de Octubre de 2007 17:11
Ubicación: Cripta de la Familia Sopabuena, Isla Blood
Contactar:

Mensaje por Minnie Sopabuena » Lunes, 17 de Diciembre de 2007 15:12

Gaspode escribió:Ejemplos: Me llamo Earl, en la version española se pierden TODAS las paridas de Catalina porque es mposible traducirlas con gracias.
¡Síííí! Yo me bajo cada capítulo de la tercera al día siguiente de ser emitido en EE.UU. Ya solo por el acentazo sureño de Joy, merece la pena.


Curtis, disfruta el juego; para mí es de lo mejor que se ha hecho jamás (sin distinción de género o plataforma)
Imagen

Lin_mdotor
Aventurero medio
Mensajes: 247
Registrado: Jueves, 18 de Mayo de 2006 21:39

Mensaje por Lin_mdotor » Lunes, 17 de Diciembre de 2007 21:02

El Grim Fananfo es un juego GRANDIOSO

Si no has jugado ninguna aventura manejada con el teclado, al principio se te hace un poco..."raro", pero enseguida te acostumbras... :mrgreen:

Nachote
Aventurero medio
Mensajes: 159
Registrado: Miércoles, 24 de Enero de 2007 14:01
Ubicación: Santa Fe, Argentina

Re: Grim Fandango

Mensaje por Nachote » Jueves, 11 de Agosto de 2011 20:24

Rescato este tema sólo para comentarles que finalmente pude terminar este señor JUEGO!
En oportunidades anteriores no podía por problemas de compatibilidad con mi PC.
Ahora ha pasado a ocupar el puesto número uno de mi lista de juegos.
INCREIBLE
El que mata los sueños merece una condena

narachamus
Tentáculo morado de Cthulhu
Mensajes: 2575
Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09

Re: Grim Fandango

Mensaje por narachamus » Sábado, 13 de Agosto de 2011 12:05

No sabrás, tú o alguien, como forzar el antialising en el Grim, no? Hace tiempo funcionaba, pero ahora no sé si es por el Win7 o por el Hardware, ya no. Tengo activada la aceleración 3D, he probado a forzarlo desde el panel de Nvidia (funciona, pero Manny desaparece a cada paso que da) y traté de usar el RivaTuner, pero tampoco funciona bien en este PC. ¿Sugerencias?

David_Holm
Aventurero respetable
Mensajes: 320
Registrado: Viernes, 2 de Enero de 2009 0:46
Contactar:

Re: Grim Fandango

Mensaje por David_Holm » Sábado, 13 de Agosto de 2011 12:29

¿Has probado a emularlo con Residual?

Nachote
Aventurero medio
Mensajes: 159
Registrado: Miércoles, 24 de Enero de 2007 14:01
Ubicación: Santa Fe, Argentina

Re: Grim Fandango

Mensaje por Nachote » Sábado, 13 de Agosto de 2011 18:44

Narachamus, tenía el mismo problema con la gráfica. Hasta que encontré (no me acuerdo cómo ni dónde) un ejecutable que reparaba esos errores. Y pude jugarlo en Windows 7 sin problemas de audio y video
El que mata los sueños merece una condena

narachamus
Tentáculo morado de Cthulhu
Mensajes: 2575
Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09

Re: Grim Fandango

Mensaje por narachamus » Domingo, 14 de Agosto de 2011 11:06

Probé con Residual, al principio el juego por defecto se ejecuta en modo ventana, pero puede ponerse a pantalla completa editando el residual.ini y cambiando el parámetro fullscreen a true. Pero aún así se notan los dientes de sierra un montón :(

Idem con el launcher de MixnMojo para compatibilidad con Win7 y otras mejoras, que supongo que es el ejecutable que dices. Funciona guay, pero con los mismos dientes de sierra.

Responder