traducción phantasmagoria
Moderador: Moderadores
-
- Aventurero medio
- Mensajes: 162
- Registrado: Viernes, 24 de Noviembre de 2006 15:12
- Ubicación: WynTech
traducción phantasmagoria
Hola, junto con presentarme, me gustaría consultarles si existe alguna traducción para alguno de los Phantasmagoria.
Un gusto poder participar de este foro.
Un gusto poder participar de este foro.
-
- Aventurero medio
- Mensajes: 162
- Registrado: Viernes, 24 de Noviembre de 2006 15:12
- Ubicación: WynTech
kelmer escribió:De momento no, un visitante me contactó hace tiempo con motivo de su intención de traducir phantasmagoria 2, y después de ayudarle todo lo que pude en la parte técnica, no volví a saber más de él...
A pesar de que hablo inglés y me teminé el juego hace un par de años, tenía la esperanza de jugarlo con subtítulos en español. Igual que GK2.
¿Qué aventura gráfica me recomiendan? pero del tipo películas.
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
-
- Aventurero respetable
- Mensajes: 422
- Registrado: Miércoles, 28 de Abril de 2004 1:33
- Ubicación: Mar del Plata, Argentina
No, básicamente depende del motor que usen ya que los recursos están comprimidos/codificados según el caso.narachamus escribió:Aprovecho para preguntar cómo se traducen los juegos. Se me pasó por la cabeza el otro día después de bajar un parche de traducción del Dark Corners of the Earth, ¿se hace siempre de la misma forma para todos los juegos?
Takk...
- Ingwell Ritter
- Aventurero respetable
- Mensajes: 452
- Registrado: Sábado, 6 de Septiembre de 2003 17:38
- Ubicación: En la capilla de Schlöss Ritter, Bavaria
- Contactar:
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
Re:
Entonces, y a fecha de hoy, no existen subtítulos para el Phantasmagoria 1, no? En inglés tampoco venían en el juego?
-
- Aventurero experto
- Mensajes: 617
- Registrado: Miércoles, 10 de Noviembre de 2004 18:56
- Ubicación: Lleida, catatonia
- Contactar:
Re: Re:
Va a ser que no. Y pongo la mano al fuego que no lo vas a ver nunca... a no ser, claro, que alguien haga un remake.narachamus escribió:Entonces, y a fecha de hoy, no existen subtítulos para el Phantasmagoria 1, no? En inglés tampoco venían en el juego?
Tex Murphy, PI
-
- Lucas-yonki
- Mensajes: 83
- Registrado: Martes, 15 de Julio de 2008 2:16
Re: traducción phantasmagoria
espero daros, dentro de poco, una sorpresita con la traduccion de ese jueguecillo...
FaZz...
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
Re: traducción phantasmagoria
padrino_king escribió:espero daros, dentro de poco, una sorpresita con la traduccion de ese jueguecillo...
Otro que se va a ganar las puertas del cielo como Kelmer, jaja.
-
- El pipi antes conocido como Balmung
- Mensajes: 1340
- Registrado: Miércoles, 11 de Abril de 2007 18:58
Re: traducción phantasmagoria
10 a 1 a que es una traducción del Phantasmagoria.
-
- Lucas-yonki
- Mensajes: 83
- Registrado: Martes, 15 de Julio de 2008 2:16
-
- Lucas-yonki
- Mensajes: 83
- Registrado: Martes, 15 de Julio de 2008 2:16
-
- Ebrio Casanova
- Mensajes: 1486
- Registrado: Viernes, 25 de Junio de 2004 13:30
- Ubicación: Budapest
Re: traducción phantasmagoria
padrino_king escribió:Ago más agradable por vuestra suerte
-
- Lucas-yonki
- Mensajes: 83
- Registrado: Martes, 15 de Julio de 2008 2:16
Re: traducción phantasmagoria
Aún más agradable que un servidor tocándose Gaspode...solo de imaginartelo se te saltan las lágrimas xD
FaZz...
-
- Tentáculo morado de Cthulhu
- Mensajes: 2575
- Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09
Re: traducción phantasmagoria
¿Vas a doblarlo? XD