Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Este es el foro donde todo aventurero que se precie habrá de reunirse para discutir y comentar los temas de mayor interés de nuestro amado género

Moderador: Moderadores

Descard
Aventurero medio
Mensajes: 176
Registrado: Jueves, 28 de Febrero de 2008 7:40
Ubicación: Profundo en el Caribe, la Isla de Margarita
Contactar:

Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Descard » Martes, 6 de Mayo de 2014 9:38

[LISTA ACTUALIZADA]

Mucho han tenido que pasar nuestros queridos desarrolladores de aventuras gráficas alejados de sus familias: noches de insomnio, hambre, pobreza, pelís pornos no explícitas dirigidas por Michael Bay, Nicolás Maduro diciendo que un pajarito lo bendijo, Superman 64, papeles higiénicos acabados antes de lo calculado… A todo esto y más lograron vencer para estar aquí, pero como ninguno ha venido a esta noche de gala, me ofrezco a recoger el premio de 5000$ para los ganadores en nombre de ellos, pero con la cuenta bancaria a nombre mío, claro. Espero perdonen la eterna demora, esto de aprender a contar cuesta lo suyo, y disculpen también si me equivoqué en algún conteo, tienen que entender que algunas compañías me pagaron más que otras.

Y sin más dilación vaginal, los grandes ganadores y sus puntos son:

1.- Day of the Tentacle: 76
2.- Monkey Island 2: LeChuck's Revenge: 75
3.- Indiana Jones and the Fate of Atlantis: 61
4.- Gabriel Knight 3: Blood of the Sacred, Blood of the Damned: 60
5.- Grim Fandango: 56
6.- The Secret of Monkey Island: 39
7.- Discworld Noir: 28
8.- Gabriel Knight 3: 27
9.- The Longest Journey: 22
9.- Broken Sword: The Shadow of the Templars: 22

11.- Toonstruck: 17
12.- Sanitarium: 16
13.- Sam & Max: Hit the Road: 15
14.- Leisure Suit Larry 7: Love for Sail!: 13
15.- King's Quest VI: Heir Today, Gone Tomorrow: 12
16.- The Dig: 10
16.- Shadow of the Comet: 10
18.- The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel: 9
19.- Loom: 7
20.- Leisure Suit Larry 6: Shape Up or Slip Out!: 6
20.- The Curse of Monkey Island: 6
20.- Harvester: 6
23.- Monkey Island 2: LeChuck's Revenge Special Edition: 5
23.- Zork: Grand Inquisitor: 5
23.- Space Quest V: 5
26.- Death Gate: 4
26.- Sam & Max: The Devil's Playhouse: 4
26.- Kyrandia 2: Hand of Fate: 4
26.- Darkseed II: 4
26.- Maniac Mansion: 4
26.- Cruipse For a Corpse: 4
26.- The Shivah: 4
33.- Discworld II: Missing Presumed...!?: 3
33.- Roberta Williams' Laura Bow in: The Dagger of Amon Ra: 3
33.- Lost Files of Sherlock Holmes 2, The - The Case of the Rose Tattoo: 3
33.- Under a Killing Moon: 3
33.- The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery: 3
33.- Dragonsphere: 3
39.- Simon the Sorcerer II: The Lion, the Wizard and the Wardrobe: 2
39.- Black Mirror II: Reigning Evil: 2
39.- Blade Runner: 2
39.- Jack Orlando: 2
39.- The Black Mirror: 2
39.- The Neverhood: 2
45.- The Moment of Silence: 1
45.- The Black Mirror III: 1
45.- The Last Express: 1
45.- Gemini Rue: 1
45.- Full Throttle: 1
45.- Police Quest III: 1

La lista de los ñordos se las prometo para luego. Quiero dar gracias a todos por votar, que aunque fuimos pocos, hubo muy buen gusto, exceptuando al maldito hijo de puta que en su hignorancia votó por… *se cae la señal*...
...
...
...
*Vuelve la señal* ...en tanga también *se va de nuevo*.
...
...
...
*Regresa otra vez*... y así fue como vencí a LeChuck. Y bien, ¿qué opinan de nuestra lista? :D
Última edición por Descard el Martes, 7 de Octubre de 2014 19:49, editado 1 vez en total.
Hay dos cosas que son las que más odio de mí: no saber contar.

Risingson
Deidad aventurera
Mensajes: 4110
Registrado: Lunes, 24 de Marzo de 2003 22:21

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Risingson » Martes, 6 de Mayo de 2014 11:12

Lo dicho: el top de Lucasarts es inamovible. Me sorprende el amor común a Sanitarium, una aventura muy inteligentemente contada pero sin apenas retos.

narachamus
Tentáculo morado de Cthulhu
Mensajes: 2575
Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por narachamus » Martes, 6 de Mayo de 2014 11:56

La poca participación también se nota en la lista, como cuando en IMDB te encuentras películas nisu mierderas con un 9 de media porque sólo han votado la familia del director y sus amigos. Aún así lo de Sanitarium tiene mérito, en la megalista laeliana también aparece arriba, en el puesto 12, y sobre 66 votos, que ya es significativo.

Knut
Aventurero respetable
Mensajes: 417
Registrado: Domingo, 24 de Febrero de 2013 23:06

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Knut » Martes, 6 de Mayo de 2014 12:03

Al que tengo que jugar de una vez es Toonstruck, que siempre se habla por aquí muy bien de él.

Risingson
Deidad aventurera
Mensajes: 4110
Registrado: Lunes, 24 de Marzo de 2003 22:21

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Risingson » Martes, 6 de Mayo de 2014 12:05

Además al Toonstruck se puede jugar tranquilamente en castellano.

Jose
Aventurero Metrosexual
Mensajes: 2641
Registrado: Domingo, 23 de Marzo de 2003 23:14
Ubicación: Mataró
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Jose » Martes, 6 de Mayo de 2014 13:55

Risingson escribió:Lo dicho: el top de Lucasarts es inamovible. Me sorprende el amor común a Sanitarium, una aventura muy inteligentemente contada pero sin apenas retos.
Por eso yo no puse apenas nada de lo clásico de LucasArts. Por supuesto que es de lo mejor y está en el olimpo de las aventuras gráficas, pero cansa bastante volver una y otra vez a lo mismo cada vez que se habla del género. Es como hablar de videojuegos en general y citar el Super Mario o el Zelda, o hablar de cine y que si Casablanca por allí, Ciudadano Kane por allá. Vale. Stop.

David_Holm
Aventurero respetable
Mensajes: 320
Registrado: Viernes, 2 de Enero de 2009 0:46
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por David_Holm » Martes, 6 de Mayo de 2014 14:32

Risingson escribió:Además al Toonstruck se puede jugar tranquilamente en castellano.
Bueno, cambios de nombre de personajes porque sí, ese tabernero trébol medio irlandés medio escocés que pasa a ser vasco-escocés... El elenco de dobladores en inglés es espectacular. Si no existe la barrera idiomática, no veo ninguna razón para jugarlo en castellano.

Malleys
El pipi antes conocido como Balmung
Mensajes: 1340
Registrado: Miércoles, 11 de Abril de 2007 18:58

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Malleys » Martes, 6 de Mayo de 2014 21:01

Pues que el elenco de dobladores españoles también es estupendo, y la traducción está hecha con un cariño y un saber hacer de los que ya no se hacen.

Avatar de Usuario
nomecopies
Aventurero medio
Mensajes: 171
Registrado: Domingo, 28 de Agosto de 2011 19:39

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por nomecopies » Martes, 6 de Mayo de 2014 22:50

El doblaje de Toonstruck es el mejor doblaje de una aventura gráfica en castellano. Así sin más. Grandísimo.

En cuanto a la lista, yo no voté porque me dan urticaria las listas y me agobio mucho sólo de pensar en colocarlas, pero el top 5 que ha salido bien podría ser el mío propio, Day of Tentacle es sin duda mi aventura favorita.

Y yo creo que lo de Sanitarium, más allá de que sea más o menos difícil, es porque está narrada estupendamente y tiene un ambiente que te atrapa y te deja huella, y eso es lo más importante al fin y al cabo.

Descard
Aventurero medio
Mensajes: 176
Registrado: Jueves, 28 de Febrero de 2008 7:40
Ubicación: Profundo en el Caribe, la Isla de Margarita
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Descard » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 13:00

Haciendo memoria recuerdo que El día del tentáculo era perfecto salvo por una sola cosa: su música. No es que recuerde mucho de ella pero cuando lo jugué me dejó frio, a pesar de tener compositores tan talentosos.
Hay dos cosas que son las que más odio de mí: no saber contar.

Risingson
Deidad aventurera
Mensajes: 4110
Registrado: Lunes, 24 de Marzo de 2003 22:21

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Risingson » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 13:09

David_Holm escribió:
Risingson escribió:Además al Toonstruck se puede jugar tranquilamente en castellano.
Bueno, cambios de nombre de personajes porque sí, ese tabernero trébol medio irlandés medio escocés que pasa a ser vasco-escocés....
Se llama "localización". Lo tiene también Dark Seed 2 y es algo positivo.

Risingson
Deidad aventurera
Mensajes: 4110
Registrado: Lunes, 24 de Marzo de 2003 22:21

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Risingson » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 13:11

Descard escribió:Haciendo memoria recuerdo que El día del tentáculo era perfecto salvo por una sola cosa: su música. No es que recuerde mucho de ella pero cuando lo jugué me dejó frio, a pesar de tener compositores tan talentosos.
Un tema principal que se pega a la primera, una barbaridad de temas memorables, una elección de instrumentos a lo jazz que no sólo está cuidadísima sino que funcionan como parte de la parodia a Lo Americano que es DOTT y Sam&Max, un detallismo melódico casi obsesivo... Si esta BSO te dejó frío, macho, no entiendo nada.

Descard
Aventurero medio
Mensajes: 176
Registrado: Jueves, 28 de Febrero de 2008 7:40
Ubicación: Profundo en el Caribe, la Isla de Margarita
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Descard » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 13:29

Risingson escribió:
Descard escribió:Haciendo memoria recuerdo que El día del tentáculo era perfecto salvo por una sola cosa: su música. No es que recuerde mucho de ella pero cuando lo jugué me dejó frio, a pesar de tener compositores tan talentosos.
Un tema principal que se pega a la primera, una barbaridad de temas memorables, una elección de instrumentos a lo jazz que no sólo está cuidadísima sino que funcionan como parte de la parodia a Lo Americano que es DOTT y Sam&Max, un detallismo melódico casi obsesivo... Si esta BSO te dejó frío, macho, no entiendo nada.
Más tarde escucharé la banda sonora por Youtube, porque la verdad según recuerdo no tiene nada que ver en calidad con los otros trabajos de los 3 de Lucas.
Hay dos cosas que son las que más odio de mí: no saber contar.

David_Holm
Aventurero respetable
Mensajes: 320
Registrado: Viernes, 2 de Enero de 2009 0:46
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por David_Holm » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 14:07

Risingson escribió:
David_Holm escribió:
Risingson escribió:Además al Toonstruck se puede jugar tranquilamente en castellano.
Bueno, cambios de nombre de personajes porque sí, ese tabernero trébol medio irlandés medio escocés que pasa a ser vasco-escocés....
Se llama "localización". Lo tiene también Dark Seed 2 y es algo positivo.
Cambiarle el nombre a los personajes no es necesario para la traducción de una obra, y mucho menos a finales del XX (¿Lloyd pasa por latino por cambiarle el nombre de Drew Blanc a Anrés Truido?, ¿la localización debe cambiarle la procedencia a los personajes?). El personaje del tabernero es muy difícil de traducir, y ya sabemos que el tema de los acentos en el doblaje español, "el mejor del mundo", es infame, seguramente no haya opción buena. Una parte importante del personaje se pierde sin remedio en la localización de voz (solo con textos se podría salvar). Acostumbrados al doblaje de aventuras de tomases rubios y demás, las voces de Toonstruck están muy bien. Si uno no puede jugar en inglés, pues bien vale, aunque la pérdida es evidente. Si uno puede elegir, la original es superior, tiene mejores actores y evitas perderte cosas. ¿El doblaje al español del Toonstruck es mejor que en la inmensa mayoría de aventuras?, sí, ¿hay pérdida respecto al original?, también.

Jose
Aventurero Metrosexual
Mensajes: 2641
Registrado: Domingo, 23 de Marzo de 2003 23:14
Ubicación: Mataró
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Jose » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 14:47

Por cierto, eso de que los mejores dobladores del mundo son los españoles es una puta cantinela que hay que quitársela de la cabeza. Se basa en frases que han dicho actores americanos de promoción aquí al que le han suprimido el "y los toros y la pael.la".

Otra cantinela que me mola es que "mejoran las voces originales". ¿De quién? ¿De Carmen Electra en Scary Movie? Me da pereza comenzar un debate sobre el doblaje (no lo odio, ojo) porque me parece que ya se ha hablado de esto aquí, pero dejo caer que los talibanes del doblaje tienen una metralleta de argumentos topicazos que me dan grima y me hacen gracia a partes iguales.

Avatar de Usuario
nomecopies
Aventurero medio
Mensajes: 171
Registrado: Domingo, 28 de Agosto de 2011 19:39

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por nomecopies » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 19:22

Sí, el tópico de "los dobladores españoles son los mejores" es igual de cansino que el de "las voces originales son la repera", y ninguno es cierto.

Yo no creo que se pierda tanto en la localización, en este caso los nombres de personaje se adaptan porque había un juego de palabras en el original y se mantiene eso. El nombre en sí tampoco es una pérdida tran grave. En toda traducción hay una parte de pérdida, pero una buena localización debe evocar las mismas sensaciones que ciertas cosas evocan en los nativos de la lengua origen en los nativos de la lengua objetivo.

También se pierden cosas leyendo a Dostoievski traducido, pero no veo a mucha gente leyéndolo en ruso.
Y yo puedo jugar a un juego en inglés sin problemas (no así en alemán o francés, qué le voy a hacer) pero prefiero una BUENA localización. Por muy bien que sepas un idioma o muy bilingüe que seas, nunca te va a evocar lo mismo en tus entrañas un "I love you" que un "Te quiero". Nunca.

Risingson
Deidad aventurera
Mensajes: 4110
Registrado: Lunes, 24 de Marzo de 2003 22:21

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Risingson » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 19:30

Y la localización de Toonstruck se disfruta. Pero en los debates sobre traducciones siempre acabo cabreado con gente que se enfada porque no se ha traducido "Turn Back Time" con "Girar el tiempo hacia atrás".

Y hago notar que el doblaje de The Longest Journey me parece muy carente de todo. Pero por un caso, UNO, en toda la historia de videojuegos donde se trabajó por adaptar el original (es OBVIO que el nombre original tiene doble sentido, Drew Blanc, y es una traducción tan buena como las de Austin Powers) no entiendo a qué viene ponerse con la banderita inglesa a decir que el original no se qué.

Pero vamos, hoy me tenéis contento. Uno diciendo que la música del DOTT es mala, otro que la traducción de Toonstruck es mala. Ya alguien se mete con el western y cierro el foro con una bomba atómica :(

David_Holm
Aventurero respetable
Mensajes: 320
Registrado: Viernes, 2 de Enero de 2009 0:46
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por David_Holm » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 21:14

Yo no he dicho que la traducción de Toonstruck sea mala —a estas alturas ya no recuerdo lo suficiente como para juzgarla en profundidad—, he dicho que no es equivalente a la original como se da a entender. Que el que pueda jugar a la original, eso que gana (de Christopher Lloyd nadie hace tan bien como Christopher Lloyd, y están por ahí también Tim Curry, Dan Castellaneta —Homer— o Tress MacNeille).

Si pudiese leer a Chéjov en ruso, seguro que no lo leía en ningún otro idioma. Veo cine en sueco sin saber sueco, cine en japonés sin saber japonés, cine en... y el "te quiero", "I love you", "Je t'aime" y "quérote" me evocan lo que me tienen que evocar. Sin embargo, sí que me cuesta entender que el investigador de Miami que habla en español de Madrid —con su laísmo y todo— no sea capaz de entender al testigo cubano —doblado con un acento bochornoso—.

Vamos, que no tengo mucho interés yo en rebatir el "Constantino Romero hacía mejor de Clint Eastwood que el propio Clint Eastwood" y todo ese tipo de argumentos que suelen salir en estos debates.

PD: Austin Powers me parece una infamia en cualquier lengua, pero la versión doblada es abyecta.

Descard
Aventurero medio
Mensajes: 176
Registrado: Jueves, 28 de Febrero de 2008 7:40
Ubicación: Profundo en el Caribe, la Isla de Margarita
Contactar:

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por Descard » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 22:02

Risingson escribió:
Descard escribió:Haciendo memoria recuerdo que El día del tentáculo era perfecto salvo por una sola cosa: su música. No es que recuerde mucho de ella pero cuando lo jugué me dejó frio, a pesar de tener compositores tan talentosos.
Un tema principal que se pega a la primera, una barbaridad de temas memorables, una elección de instrumentos a lo jazz que no sólo está cuidadísima sino que funcionan como parte de la parodia a Lo Americano que es DOTT y Sam&Max, un detallismo melódico casi obsesivo... Si esta BSO te dejó frío, macho, no entiendo nada.
¡Tenías razón! No es nada mala, sólo rara, quizá por eso no pude disfrutarla como merece cuando era niño. Gracias. :)

Hablando de traducciones, no sé cómo será en Toonstruck, pero esa batalla entre doblaje vs subs murió de vieja hace tiempo. ¿Han jugado algo ambientado en Rusia donde todos alrededor hablan en ruso? Es acojonante, me parece que crea una ambientación única. En cambio si hablaran español no sería lo mismo, lo cual no tiene por qué ser malo, si el juego está ambientado en Madrid. Pero a veces esa ambientación no existe, y las voces originales NO son necesarias y queda mucho mejor doblado. Para mí la mejor opción sería simplemente que dejaran elegir el puto idioma en el que uno quisiera jugarlo. D:

De todas formas "localización" no es más que un false friend mal empleado por las revistas como cuando dicen trailer "cinemático" quién sabe por qué.
Hay dos cosas que son las que más odio de mí: no saber contar.

narachamus
Tentáculo morado de Cthulhu
Mensajes: 2575
Registrado: Domingo, 2 de Enero de 2005 1:09

Re: Ganadores Top de aventuras gráficas según Aycia

Mensaje por narachamus » Miércoles, 7 de Mayo de 2014 23:34

Me importa un pito que Christopher Lloyd pronuncie como Christopher Lloyd, aprecio más entender lo que dice que el sonidillo que hace con su lengua, que será equivalente al que el doblador haga en todo caso, a su manera, sin que sea peor o mejor, simplemente distinto. Me fascina la gente que mea colonia por el sonido de una voz original aunque en realidad siga las conversaciones leyendo los subtítulos traducidos.

Responder