Página 2 de 2

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 15:44
por Malleys
Mmm... un doblaje al nivel de el de Broken Sword 2.5 en el Phantasmagoria... sublime.

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 21:49
por padrino_king
No van mal los tiros, en un mes o dos, os pedire ayuda porque hay una decision que no se de que manera tomar, si tirar por la innovacion o lo clásico...ya os informaré y daré todos los detalles

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 4 de Febrero de 2009 23:21
por ruekov
Una aventura hecha en AGS ripeando los sprites de Phantasmagoria? O_O

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 0:19
por padrino_king
jajaj, no no, por dios xD,
lo que me gustaria es dar al juego un doblaje distinto, más al estilo...pelicula, drama, es decir, marcando más las emociones que realmente sentirían los personajes, para ello tengo un grupo de dobladores que me ayudaron en un pequeño trabajo en el pasado, dispuesto a ayudar, ((ellos fueron quienes me dieron la idea de esta dramatización)), cuando me graben un diálogo o dos de prueba, os lo paso, me leyeron dos cosillas y me encantó...

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 14:50
por Kkwet
Hah! Espero que la escena del lavabo no quede como una peli porno rumana mal doblada! xD

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 20:04
por padrino_king
Yo también lo espero...xD
DIOS BALMUG HA CAMBIADO DE FOTO!!, si ese era un clásico por aquí...deberían multarte

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 20:38
por Malleys
Yo sólo soy una cagarruta en este foro. Y mi nuevo avatar de Abe mola mil.

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 21:09
por Gaspode
Trnakilo Balmung, te estamos curtiendo para que te conviertas en un buen mojón. :)

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 22:25
por Malleys
No puedo estar más orgulloso de estar cumpliendo mi entrenamiento para ser un tipo raro que juega a -brrr- aventuras gráficas.

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Jueves, 5 de Febrero de 2009 22:51
por padrino_king
Serás nuevo, pero eres de los que más colabora, y en mi corta vida por aqui, a balmug siempre le acompañaba ese pequeño monigote negro xD
Por cierto el dibujo es similar a mi estilo, si te gusta te puedo pasar algo

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Viernes, 6 de Febrero de 2009 15:13
por narachamus
¿Se puede colaborar? Como si es poniendo voz del secundario más terciario, lo que sea XD

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Viernes, 6 de Febrero de 2009 16:04
por padrino_king
Bueno eso se lo tengo que preguntar al grupito de dobladores, pero por mi sí, además me viene bien que un aficionado como vosotros este rulando por allí xD

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 2 de Diciembre de 2009 1:59
por samus123
http://www.youtube.com/watch?v=6U5BijA3 ... kX9dnrdsqc me falta saber como comprimir los videos wmv que extraje de la carpeta DUK del juego de vuelta a los archivos DUK originales. o sea necesito o bien un any video converter modificado, o un soft que me permita convertir archivos wmv a duk

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 2 de Diciembre de 2009 15:45
por arrakis
Me suena que algo te comentó BeleG sobre lo que hacer... y a todas estas ¿dónde habrá ido a parar padrino_king? Con lo "ocurrente" que era el chaval

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Viernes, 29 de Enero de 2010 15:32
por narachamus
Entonces este proyecto de traducción/doblaje... se ha esfumado? No hay subtítulos aunque sea en inglés del Phantasmagoria, no?

Re: traducción phantasmagoria

Publicado: Miércoles, 21 de Abril de 2010 14:27
por Raúl
narachamus escribió:Entonces este proyecto de traducción/doblaje... se ha esfumado? No hay subtítulos aunque sea en inglés del Phantasmagoria, no?
Yo también tengo interes en saberlo.