Un suponiéndonos

Este es el foro donde todo aventurero que se precie habrá de reunirse para discutir y comentar los temas de mayor interés de nuestro amado género

Moderador: Moderadores

Responder
_Santi
Aventurero cáspico
Mensajes: 30
Registrado: Domingo, 15 de Junio de 2003 16:08

Un suponiéndonos

Mensaje por _Santi » Jueves, 30 de Octubre de 2003 11:58

Tengo una duda de esas que de vez en cuando nos asaltan y no nos dejan dormir. ¿Quién no ha sufrido de migrañas pensando en si el precio del tocino es el motor de la economía? Bien, en mi caso mi duda es más simple. Os explico:
Imaginemos que yo voy y me compro un juego, digamos "The Curse of Monkey Island". Supongamos que lo pongo y lo primero que oigo es la "voz" en castellano de Guybrush, y me dan ganas de quitar el juego. Pero como me he gastado hasta el último céntimo de la partida presupuestaria destinada a ocio y entretenimiento, me fastidia sobremanera no jugar al juego. Y además pongámonos en el caso de que tengo un problema mental que me impide disfrutar de la historia si quito los diálogos poniendo sólo el texto, imaginando, claro, que la historia merezca ser disfrutada.
Mi pregunta es: ¿hay alguna manera, vosotros que os dedicáis a traducir el larry IV del inglés, y cosas así, de jugar al juego en inglés con los textos en castellano?

Nada más. Espero que la felicidad llene vuestros aventureros corazones, y que compréis "Una aventura de cine, edición especial" (os aseguro que no son cosas excluyentes. Se pueden lograr las dos a la vez)
Saludos.

Jose
Aventurero Metrosexual
Mensajes: 2641
Registrado: Domingo, 23 de Marzo de 2003 23:14
Ubicación: Mataró
Contactar:

Mensaje por Jose » Jueves, 30 de Octubre de 2003 14:29

Pues sí, que pilles los juegos en su idioma original y si están doblados y traducidos al castellano te hagas un parche (si es que se puede) mezclando ambos juegos. La otra alternativa más barata, más rápida y menos inútil que eso, es no ser tan exigente con los doblajes de los juegos.

:D

IO
Lucas-yonki
Mensajes: 99
Registrado: Domingo, 20 de Julio de 2003 2:34
Contactar:

Mensaje por IO » Jueves, 30 de Octubre de 2003 16:53

yo he juagado al Monkey 4 (no se si es a este al q te refieres, o si es al anterior pq entre estos dos tengo un lio...), y la verda q la maldita voz de Guybrush en castellano es lo peor q hay y te dan ganas de matarlo, pero esq estamos hablando Guybrush, y q seria de cualquier Monkey Island si no sintiesemos ganas de acabar con este enclenque personajillo, no solo cada vez q habla, si no cada vez q hace cualquier cosa en el juego.
Los juegos pueden ser la ostia (unos mas q otros) pero para mi, el maldito Guybrush es de los personajes mas odiosos q hay... por eso me encantaron

saludos
".. reflexioné que todas las cosas le ocurren a uno precisamente, precisamente ahora. Siglos de siglos y sólo en el presente ocurren los hechos; imnumerables hombres en el aire, en la tierra y en el mar, y todo lo que realmente pasa me pasa a mi..."

Responder