Se encontraron 343 coincidencias
- Domingo, 23 de Octubre de 2016 18:45
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
Tal vez debierais echarle un vistazo a Emerald City Confidential.
- Domingo, 23 de Octubre de 2016 17:44
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
Pues no creo que con los proyectos que vienen (Unavowed y Lamplight City) vaya a cambiar la cosa...
- Domingo, 23 de Octubre de 2016 13:25
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Hilo de ofertas, saldos, Steam, Gog y demás
- Respuestas: 578
- Vistas: 187777
Re: Hilo de ofertas, saldos, Steam, Gog y demás
¡Hola!
Tengo estas claves de Steam que tengo para regalar:
Endorlight
Orborun
Steel & Steam Episode 1
Memories Of A Vagabond
Realms of the Haunting
Si hay alguien interesado que me mande privado.
Tengo estas claves de Steam que tengo para regalar:
Endorlight
Orborun
Steel & Steam Episode 1
Memories Of A Vagabond
Realms of the Haunting
Si hay alguien interesado que me mande privado.
- Sábado, 22 de Octubre de 2016 15:20
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
He jugado a Ringworld: La Venganza del Patriarca. Para pasar un buen rato (cortito, eso sí, unas tres horas) de ciencia ficción bien escrita y muy bien ambientada en los libros de Mundo Anillo de Larry Niven, si uno se acostumbra a la interfaz de control y supera la parte inicial con algunas muertes.
- Sábado, 22 de Octubre de 2016 7:29
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
He traducido "Fallen", una historia escrita por el creador de Primordia y que acontece después del juego, aunque es independiente.
La podéis descargar desde aquí:
http://primordia-game.com/Fallen/Caidos.pdf
La podéis descargar desde aquí:
http://primordia-game.com/Fallen/Caidos.pdf
- Lunes, 17 de Octubre de 2016 19:02
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Barrow Hill The Dark Path
- Respuestas: 1
- Vistas: 8832
Re: Barrow Hill The Dark Path
No es que haya salido de tapadillo, es que es una early release o algo así. He visto en el foro de adventuregamers gente quejándose de bugs y eso. O sea, los tienen a todos de betatesters jajaja
A mí el primero me gustó, así que no descarto la traducción de este en un futuro.
A mí el primero me gustó, así que no descarto la traducción de este en un futuro.
- Domingo, 16 de Octubre de 2016 17:48
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Es que hablo por email con Mark Yohalem tanto que mi esposa le ha puesto el apodo de "tu novio" jaja
Hay muchos juegos interesantes para traducir: Technobabylon, Shardlight, Kathy Rain, Kentucky Road Zero, The Dream Machine...
No nos vamos a quedar sin trabajo
Hay muchos juegos interesantes para traducir: Technobabylon, Shardlight, Kathy Rain, Kentucky Road Zero, The Dream Machine...
No nos vamos a quedar sin trabajo
- Domingo, 16 de Octubre de 2016 12:11
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Es cierto, ha desaparecido. Debe ser cuando leyó el mensaje de Mark Yohalem y se vio señalado: te quejas de que alguien quiere traducir tu juego sin tu permiso, y publicas su email privado sin su permiso. Irónico, ¿no?
- Domingo, 16 de Octubre de 2016 3:38
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Bueno, finalmente he decidido no traducir ningún juego de este personaje. Lo siento por aquellos que se quedarán sin jugarlo en castellano, pero que sepáis que me solidarizo con vosotros, porque yo tampoco pienso jugarlos, ni Ben There, Dan That ni Time Gentleman, Please. Me tomaré un descanso de tr...
- Sábado, 15 de Octubre de 2016 13:17
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Sí, estuve hablando largo y tendido con Mark sobre el tema y decidió escribir ese precioso ensayo. Por cierto, en su twitter publicó hace unos días lo siguiente: Wormwood Studios @WWSGames 4 oct. Striking that although the Spanish-speaking market is criminally underserved by adventure games, @Indie...
- Viernes, 14 de Octubre de 2016 16:04
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Colar al negro de wasap jajaja
Eso no, pero a lo mejor resulta que Dan y Ben son amantes...
Eso no, pero a lo mejor resulta que Dan y Ben son amantes...
- Viernes, 14 de Octubre de 2016 15:56
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Perdonad, pero el uso de "intend" es totalmente intencionado, puesto que significa "tengo intención de" o "tengo pensado". O sea que de agresivo no tiene nada.
Otra cosa sería si hubiera escrito "I am going to translate" o ya puestos "I am translating..."
Otra cosa sería si hubiera escrito "I am going to translate" o ya puestos "I am translating..."
- Viernes, 14 de Octubre de 2016 13:57
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
¿Lleno de faltas de sintaxis? ¿Me aclaras eso? Sip, yo soy el del email.
- Viernes, 14 de Octubre de 2016 0:35
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
Es que es increible, se supone que un creador de juegos su ilusión es que lo juegue el máximo de gente posible, y además, le reportará algún tipo de beneficio económico.
Lo peor no es ya las tonterías que dice, sino el tono de burla.
Así que lo voy a traducir "for my bollocks".
Lo peor no es ya las tonterías que dice, sino el tono de burla.
Así que lo voy a traducir "for my bollocks".
- Jueves, 13 de Octubre de 2016 21:08
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: Nuevas traducciones de aventuras
- Respuestas: 173
- Vistas: 119386
Re: Nuevas traducciones de aventuras
En realidad costó 4 emails darme cuenta de que era un gilipollas y era más fácil hacerle creer que no iba a hacer la traducción
- Sábado, 1 de Octubre de 2016 18:39
- Foro: Taller Aventurero
- Tema: [Greenlight] Solaria Moon: aventura espacial en 3D española
- Respuestas: 10
- Vistas: 6975
Re: [Greenlight] Solaria Moon: aventura espacial en 3D española
Es que me ha parecido ver dos o tres en el trailer, por eso me ha entrado el canguelo...
- Sábado, 1 de Octubre de 2016 18:19
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
Esperemos que sólo sea en las aventuras gráficas...
- Sábado, 1 de Octubre de 2016 14:47
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
Pasa en las mejores parejas, mira Brangelina...
- Jueves, 29 de Septiembre de 2016 14:13
- Foro: Taller Aventurero
- Tema: [Greenlight] Solaria Moon: aventura espacial en 3D española
- Respuestas: 10
- Vistas: 6975
Re: [Greenlight] Solaria Moon: aventura espacial en 3D española
¡Apoyado! Muy bueno el apartado gráfico y la música. Sólo espero que no se abuse de puzles tipo circuito, válvulas, cerraduras, etc...
- Jueves, 29 de Septiembre de 2016 3:45
- Foro: Foro de Discusión
- Tema: ¿A qué aventura estás jugando?
- Respuestas: 1792
- Vistas: 428328
Re: ¿A qué aventura estás jugando?
Yo destaqué el juego, el único pero que le puse fue lo de abusar de los recados, si bien es cierto que es el motivo de cosas que luego pasan en la historia, hubiera estado bien añadir además otro tipo de puzles, no sé...
Y ya que estamos, ¿qué tal la traducción?
Y ya que estamos, ¿qué tal la traducción?